Prije nekoliko sedmice u medijima se pojavila priča da je Indira Radić dobila ponudu od svjetski poznate diskografske kuće “Poligram” da za njih snimi pjesmu na francuskom jeziku, i da to bude duet sa kolegom Stankom, koji važi za jednu od najvećih kupskih zvijezda u Francuskoj.
Tom prilikom pjevačica je izjavila da je sretna zbog ponude i da se nada kako će pregovori biti završeni na svačije zadovoljstvo.
– Tekst na francuskom je već napisan i ovih dana uz pomoć profesora učim kako da što pravilnije izgovorim riječi. Mislim da mi dobro ide – rekla je uvjereno Indira.
Pjesma “Marija” konačno je ugledala svjetlo dana. Ne znamo koliko je Indira zadovoljna kako je savladala francuski, a očigledno jeste čim je izdala pjesmu. Međutim, njena publika, čini se, nije zadovoljna. Komentari koji se mogu pročitati su ismijavajući…Nećemo ih sve prenositi, dovoljno je samo jedan: “Ovo se mora preslušati, a ko preživi, pričat će”…
– Una noda rivijer, nada karala se, on se prepo tebe, laton se tarate. Avon si proždrnuo, ton regard fin deža, tvota pansa dpa, e ža na svi turija – riječi su koje pjeva Radićeva, ali koje ne mogu da se prevedu ni u jednom rječniku.
Ako je Indiri bio cilj da ima što više pregleda na “YouTube” onda je uspjela, jer po svemu sudeći sustići će svog kolegu Ekrema Jevrića koji je oborio sve rekorde posjećenosti sa svojim hitom “Kuća pos'o”. Naravno, ako pjesmu ne povuče, što se već može čuti u estradnim krugovima.