Američka voditeljica Barbi Baset dobila je otkaz nakon što je u prenosu uživo citirala Snup Doga, piše “Deadline”.
U emisiji u NBC razgovarali su o vinima koja proizvodi poznati reper.
“Fo shizzle, my nizzle”, rekla je Barbi. “Nizzle” je sleng za reč “crnac”, odnosno “crnja”, koja se smatra uvrijedljivom. Fraza bi se mogla prevesti kao “sigurno, moj crnjo”, a reper ju je prvi put upotrijebio 2002. godine u pjesmi “Suited ‘n’ Booted”.

Budući da je Basetova bjelkinja, mnogi smatraju da nije smjela koristiti taj izraz. Da je dobila otkaz zaključilo se po tome što više nije navedena na veb stranici medijske kuće, no Barbi se nije oglasila o situaciji.
– Siguran sam da razumijete, WLBT ne može da komentariše kadrovska pitanja – rekao je Ted Fortenberi, potpredsjednik televizijske mreže.
Ovo nije prvi put da je Basetova privukla pažnju kontroverznim komentarima. Prošle godine je baku afroameričke reporterke Karmen Pu nazvala “grandmammy”, što je izraz koji su robovi koristili za svoje bake.
Nakon te izjave se izvinila. Rekla je, između ostalog, da razumije da je njen “komentar bio bezosjećajan i bolan”.
(Express/Espreso)