Na početnoj strani jednog hrvatskog portala osvanuo je naslov u kom je pjevačica Rada Manojlović okarakterisana kao “cajka” i “pjevačica lakih nota”.
Povod je bila vijest da je Rada doživjela veliku neprijatnost na aerodromu u Švajcarskoj, kada joj nije dozvoljeno da održi zakazani nastup.
“Ne mogu da vjerujem da od 99%, gdje sam mogla da budem puštena, oni su izabrali onaj 1 procenat njihovog perfektnog zakona i odlučili da me bez ijedne greške za ovih 12 godina vrate, da ne održim nastup. Nije tačno da je deportacija, to je nešto mnogo ozbiljnije. Meni samo nije dozvoljeno da održim nastup. Ja sam najnormalnije izašla, prenoćila u hotelu i vratila se nazad” , rekla je Rada kada se vratila u Beograd.
“Zbog jednog dana zakašnjenja, i to ne naše greške, nego švajcarskog slavlja, Noći vještica, nama je stiglo sa danom zakašnjenja za Beograd to odobrenje gdje mi nismo fizički mogli da u Beogradu dobijemo taj pečat u pasoš. Ovo je bukvalno kao da te zaustavi policajac, ti voziš auto i nemaš vozačku dozvolu, zaboravio si je. On može da provjeri u svom kompjuteru ili kod svog nadležnog ko si, šta si…” , priznala je Rada.
Nakon ove situacije mnogi balkanski mediji su prenijeli ovu vijest.
“Cajki koja je pjevala Mamićima propala gaža pa je deportovali”, naslov je na jednom hrvatskom portalu.
Značenje riječi “cajka” je sljedeće:
“Pseudoruralna turbofolk muzika za urbane seljačine. Izraz dolazi od turske riječi “çalga” (čita se “čalga”) koja doslovce znači “muzika.” Termin su pokupili Bugari koji isto vole turbofolk-čalgu, ali dok je izraz dospio do Makedonije i zatim Srbije, iskrivio se u “cajka” što ne znači ama baš ništa!” , objašnejnje je za riječ “cajka” na hrvatskom portalu.
Ispod toga stoji odgovor na ovo objašnjenje.
“Cajka je vrsta tamburaške šaljive pjesme tipa bećarac iz Vojvodine ali i Slavonije. Naziv dolazi od ženskog nadimka Cajka, a taj nadimak je sličan muškom nadimku Đoka u značenju muškog polnog organa, dakle ime Cajka je nekada u Vojvodini bilo u žargonu ženski polni organ ili žena lakog morala” , navodi se kao objašnjenje.
“Nadimak “cajka” dolazi od ženskog imena Jelisaveta, Jelisavka, Savka, a hrvatski pandan tog imena je Elizabeta. Na primjer bosanska kraljica se zvala Jelisava odnosno kraljica Cajka. Sve u svemu Cajka je Elizabeta”, zaključak je na ovom portalu.
Izvor: Telegraf.rs